요즘 포스팅하고 싶은 표현이 많은 만큼, 회사에서 일도 많다보니, 포스팅이 좀 늦었네요^^; 오늘 공부할 표현은...바로! ~抱えたまま(かかえたまま) "~가지고(안고) 있는 채로"라는 뜻이구요... 잘 아시다시피, ~まま는 "~대로"정도로 이해하시면 되겠죠?! #아래 뜻을 참조해주세요^^ 그럼 예문을 볼까요? 실제 업무에서 사용된 문구이니, 비즈니스 메일에 도움이 될 거예요^^ コストが大幅に合わず、問題を抱えたまま次のステージに進もうとしている状態です。 대충번역) Cost가 큰 폭으로 맞지 않아, 문제를 가진 채로 다음 Stage에 진행하려고 하는 상태입니다. 하나씩 외우고 공부하면, 비즈니스 이메일 어렵지 않게 쓸 수 있어요! 그럼 오늘은 이만^^