반응형
오늘은 3자 무역하는 회사에서, 송금 확인 시 상대회사에 간단히 이메일 연락하는 방법을
알려 드리려고 합니다^^
바로 예문을 볼까요!^^
PARK様
いつもお世話になっております。
量産製品に関して、SIP社より支払いが完了したとの連絡がございましたので、
お手数をおかけして大変申し訳ございませんが貴社にても入金をご確認頂けますでしょうか?
お忙しい中恐縮ですが、ご確認よろしくお願い致します。
대충번역)
박씨, 수고 많으십니다.
양산제춤에 대해서,SIP사에서 지불(송금)이 완료됐다는 연락이 있었으므로, 수
고를 끼쳐 정말 죄송하지만 귀사에서도 입금을 확인 받을 수 있을까요?
바쁘신 와중에 죄송합니다만 확인 잘 부탁 드립니다.
메일 내용을 보면, 메일을 쓰는 쪽에서 제3자 거래처에서 메일을 받는 회사에 돈을 지불했다는 정보를 받는 것으로 보이시죠?
보통...중간무역으로 커미션을 받고 상대 거래회사를 소개해주거나, 계약된 경우 이런 메일이 있을 겁니다^^;
업무 연락 시, 비슷하게 쓸 수 있는 구문은 다른 메일에서도 참조하시면 좋을 것 같아요^^
그럼 이만...
반응형
'비즈니스 일본어' 카테고리의 다른 글
일본어 퇴직 인사 메일 연락 및 답신(1) (0) | 2019.01.09 |
---|---|
메일 연락이 늦을 때...일본어 메일 쓰는 방법 (0) | 2019.01.09 |
비즈니스 이메일 일본어 자기 소개 방법 (0) | 2019.01.09 |
잘못된 정보로 인해, 혼란을 줬을 때 사과 이메일 (2) | 2019.01.09 |
메일 연락이 늦을 때 연락 표현 (0) | 2019.01.09 |