幸則様 いつもお世話になっております。 さっそくですが、20XX年度経営会議についてご連絡いたします。 先にご案内申し上げましたとおり、貴社からのプレゼンテーションが予定されております。 3/20(木曜日)、午後1時までに、本社6階大会議室にご参集ください。 なお、プレゼンテーション内容と発表の順序は、添付ファイルのとおりです。 ご質問がありましたら、ㅇㅇまでご連絡いただけると幸いです。(이런 표현은 일상 이메일 상에서도 자주 사용합니다.) 以上、ご連絡、またお願い申し上げます。 간단번역) 늘 신세가 많습니다. 지금 바로 20XX년도 경영회의에 대해서 연락드립니다. 앞서 안내드린대로 귀사에서 프레젠테이션이 예정되어 있습니다. 3/20(목요일), 오후 1시까지 본사 6층 대회의실로 참여 부탁드립니다. 덧붙여 프레젠테이션 내용과 발표의 순서는, 첨부 ..