반응형

분류 전체보기 1241

쇼핑몰 등에서 발생되는 문제 사과 메일

オンラインをご利用のお客様 日頃より、○○オンラインをご利用いただきまして誠にありがとうございます。 ○月○日から○月○日にかけて、○○オンラインの一部が正常にご覧いただけない状況が発生し、 皆様には多大なるご迷惑、ご心配をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。 原因を調査いたしましたところ弊社の○○システムに障害があり、不具合が発生したことが判明いたしました。 既に○月○日には不具合個所の解消を完了させ、正常に稼働しておりますので、ご安心ください。 同様のトラブルの発生を防ぐため再発防止策を実施し、安定したサービスをご提供させていただくよう取り組んで参りますので、 ご理解・ご協力のほど、よろしくお願いいたします。

제품 오발송 사과메일

○○様 平素より、大変お世話になっております。 ○月○日にご注文いただきました○○の件、当社で改めて発送内容を確認したところ ○○様のご指摘通り、○○を同梱しておりませんでした。 多大なるご迷惑をおかけいたしましたこと、謹んで深くお詫び申し上げます。 不足分に関しましては本日中に必ずお届けいたします。 今後はこのような不手際がないよう、再発防止に向けた体制強化に取り組んで参ります。 どうか変わらぬご愛顧を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 このたびの件につきまして、重ねてお詫び申し上げます。

업무 누락 실수 사과 메일 예문

일하다 보면, 실수할 일도 많고 서로 어느 정도 이해를 해주기에 특별한 문제가 없다면 업무 절차 상 문제가 없죠. 그렇더라도, 서로서로 예의를 갖춰서 메일 상으로 간략하게라도 메일을 쓰면 업무에 있어서 훨씬 도움이 되고, 상대가 평가하는 본인의 수준이 많이 높아질 거라 생각됩니다. 하기 메일 참조해서 몇 개 구문이라도 사용해서 쓴다면 좋지 않을까 싶네요. ○○様 平素より、大変お世話になっております。 평소 대단히 수고 많으십니다. ○月○日に送信いただいていたメールを確認しそびれ、ご連絡が遅くなってしまいました。誠に申し訳ございません。 ○월○일에 송부 받은 메일을 확인하지 못하고 연락이 늦어버렸습니다. 대단히 죄송합니다. 先ほど、手続きを行いましたので数日中にご請求の書類がお手元に届くかと存じます。 앞서, 절차를 진행했었기 ..

회신이 늦었을 때 사과 메일 예문

○○様 平素より格別のお引き立てありがとうございます。 평소 각별한 애정 감사 드립니다. この度は、弊社製品カタログをご希望とのご連絡をいただきありがとうございます。 이번에 당사 제품 카탈로그를 희망하고 있다는 연락을 받아 감사 드립니다. 弊社がお休みをいただいておりましたため、返信が遅くなり、大変申し訳ございませんでした。 당사가 휴일을 진행하고 있었기 때문에 회신이 늦어져 대단히 죄송합니다. ご希望いただいたカタログは、明日着で発送いたしましたので、ご確認のほど、よろしくお願いいたします。 희망하는 카탈로그는, 내일 도착으로 발송했으므로 확인 잘 부탁 드립니다. また、カタログにご不明な点などがございましたら、何なりとお申し付けください。 또한, 카탈로그에 불명확한 점이 있으시면 무엇이든 물어봐주십시오. メールにて恐縮ですが、取り急ぎ、お詫びと..

클레임 접수 시, 사과하는 방법 & 이메일 예문

○○様 この度は弊社製品「○○」をお買い上げいただき、誠にありがとうございました。 이번에 당사제품 「○○」제품을 구매해주셔서 대단히 감사 드립니다. 「○○」がうまく作動しないとのこと、承りました。大変ご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。「○○」가 제대로 작동하지 않는 것에 대해서 확인했습니다. 많은 폐를 끼쳐 죄송합니다. どのような状態か、詳細なお話を伺いたく、また、改めてこちらからお電話をさせていただきます。어떠한 상황인지, 상세한 이야기를 듣고 싶고, 또한 다시 한번 여기에서 전화를 드리겠습니다. お忙しい中、ご連絡をいただきまして、本当にありがとうございました。바쁘신 와중에 연락을 주셔서 대단히 감사 드립니다. メールにて恐縮ですが、取り急ぎ、お詫びとご連絡を申し上げます。메일을 통해 (연락드려)죄송합니다만, 사과와 연락을 드립니다.

실수했을 때의 이메일 예문

○○様 平素より、大変お世話になっております。 ご照会いただいた「○○」についてですが早速、配送センターの責任者に調査させたところ、 出荷時に手違いがあったことが判明いたしました。 日頃より、商品発送には細心の注意を払っているにもかかわらず、 結果的にこのような事態を招いてしまいご迷惑をおかけいたしましたこと、心よりお詫び申し上げます。 本日、改めてご注文の品を発送いたしました。今後、このようなことがないよう、充分に留意し、 これまで以上に、業務に配慮して参ります。 何卒、ご容赦いただきたく、お願い申し上げます。メールにて恐縮ではございますが、取り急ぎ、お詫び申し上げます。

회식 불참 연락 예문

한국 같았으면 회식에 부른다는 건 돈 내고 가라는 뜻인데, 한국에서 일본 출장 갈 때에는 사전에 저녁식사 스케쥴과 인원도 미리 정해놓고 움직이기 때문에 이런 메일 자체가 크게 필요가 없지만, 일본 현지 혹은 국내에서 일본 상대 업무를 한다면 아래 메일을 참조하면 도움이 될 것 같습니다. (가기 싫지만, 가고 싶다는 늬앙스를 강하게 풍기는...ㅎ) ○○様 いつも大変お世話になっております。 항상 수고 많으십니다. この度は、飲み会のお誘いをいただきまして、本当にありがとうございます。 이번에 회식에 불러주셔서 정말 감사 드립니다. せっかくお声をかけていただきましたが、ただいま担当案件の期日が迫っており、大変残念ですが、今回は出席できません。 모처럼 불러주셨는데, 지금 담당안건의 기일이 다가오고 있어 대단히 아쉽게도 이번에는 참석..

기념일 축하 및 행사 불참 연락 메일 예문

○○様 平素より格別のお引き立てありがとうございます。 この度は設立○○周年、誠におめでとうございます。ますますご発展の由、心よりお喜び申し上げます。 また、設立記念パーティにご招待いただきましたこと重ねてお礼申し上げます。 貴社の設立記念パーティにぜひ出席し、お祝いを申し上げたいのですが、当日は出張が入っておりまして、断念せざる得ない状況です。 せっかくのご厚志にお応えできず本当に申し訳ございませんが、何卒、お許しいただきますようお願い申し上げます。 陰ながらご盛会をお祈り申し上げますとともに、メールにて恐縮ですが、お祝いかたがた欠席のお詫びを申し上げます。

회사 직원 실수에 대한 사과 메일 예문

그 동안 일하면서 후배가 심각하게 사고 친 적이 없어서...이런 메일을 써본 적은 없지만, 중간중간 도움이 될 만한 문구가 있어 공유해 봅니다. ○○ 様平素は格別のお引き立てを賜り、厚く御礼申し上げます。さて、このたびは○○様に対し、弊社○○が大変失礼な応対をいたしましたこと、心よりお詫び申し上げます。​また、私自身の部下への指導不足も一因であったと深く反省しております。 大変申し訳ございませんでした。​お客様への対応については厳しく指導しておりますが、今回の件を受け更に徹底する必要があると痛感いたしました。今後は二度とこのような事がないよう社内管理体制の強化に努めてまいりますので、何卒ご容赦くださいますよう お願い申し上げます。メールにて恐縮ですが、お詫びかたがたご連絡申し上げます。

업무 안건에 대한 진행상황 확인 이메일 예문

일본 거래회사에 업무 혹은 제안한 사항에 대해서, 진행이 어떻게 되고 있는지 확인 시 메일 예문에 대해서 공유합니다. 기한 내에 업무나 자료가 완성되면 좋겠지만, 거의 목에 차서 연락이 오는 경우도 많고, 그러다보니 그 연락 때문에 야근하는 경우도 많죠... 이럴 때, 약속기한 2~3일전에 한번 더 진행상황을 물어보고 일정 조율을 하면 업무에 많은 도움이 될 것 같네요. 예문은 아래와 같습니다. ○○様 平素より、大変お世話になっております。 평소 항상 수고 많으십니다. 企画提案の件について、現在までの進行状況をお尋ねしたく、ご連絡差し上げました。 기획제안 건에 대해서, 현재까지의 진행상황을 묻의하고자 연락을 드립니다. 先週始めに、資料として弊社カタログをお送りしましたが、進行具合はいかがでしょうか。 지난주 초에, 자료로써..

반응형