일본어 능력시험을 치다보면 나오는.. せざるを得ない ~하지 않을 수 없다. 사실...일본어 비즈니스?...에 1년에 한번 누가 얘기할까 말까 한 문법이 아닐까 싶은데... 다들 일본어 문법 책 밖에 본 것이 있나요?^^ 전...모르겠어요 ㅎㅎㅎ 어쨋든!!! 전 7~8년 일하면서...손가락에 뽑을 정도가 아닌가 싶어요^^; 그.런.데. 며칠 전에 누가 저 문법을 써서 메일을 보냈네요 그런 의미에서 오늘은 "せざるを得ない"을... 공부하도록 합시다! 예문 들어갑니다.^^ 私としても、このような状況であれば生産不可能として本社へ報告せざるを得ない状況です。 대충번역)저 또한, 이러한 상황이라면 생산불가로 해서 본사에 보고하지 않을 수 없는 상황입니다. 음...심각한 상황이죠???;;; 담당자가 쫌 실수한 듯 하네요ㅡㅡ..