2022년도 역시 일본 업체와 연말연시 인사로 이메일 주고 받느라 바쁜 시간입니다.
이제 12월 30일이다 보니, 대부분의 회사들은 신년연휴에 들어가긴 했지만, 일부 직원들은 집에서나 회사에 남아서 일을 하고 있는 듯 합니다. (어느 회사에서나 에이스가 있지요.)
가장 친하게 연락하고 지내는 업체 매니져로부터 연말인사에 대한 답신이 왔네요.
대략적으로 번역한 내용이지만, 공부하거나, 인사할 때 쓰기 좋은 좋은 문장이 많은 것 같아서 글 남겨 봅니다.
<연말연시 이메일 회신>
xxx様
いつもお世話になっております。
今年も年末のご挨拶となるまで、いろいろと過ぎ去るような早い1年でした。
改めまして、本年度はたいへんお世話になり、まことにありがとうございました。
様々な課題に直面し、またCOVID-19の中国でのパンデミックや、市場の変化など、手元・足元でコントロールができない外的な要因も多く、難しい一年でしたが、いろいろなお話をxxxkさんとさせていただき、理解を深めながら進められたこと、心から感謝しております。
oooは同じSCM部内でも販社側のコントロールを行うチームを預かることとなりますが、
御社にお渡しする<各種業務>、またその後ろにある販売計画、市場環境をより理解し、精度を上げ、コントロールを進めていくことで工場側の安定生産・運用の土台作りにつながると信じ、挑戦をしていきたいと考えています。
御社の皆様、またxxxさんのご健勝、ご活躍を心よりお祈りしております。
dddが先日までベトナムにいましたため、実質的な引継ぎなどができておらず、引き続き1月度は生産管理の業務サポートを行う機会も多い状況ではありますし、またご来社の折など、お会いできる日を楽しみにしています。
どうぞ、お身体に気を付けて良いお年をお迎え下さい。
<파파고 번역> 조금 게을러져서 우선 파파고 번역으로 대충 알려드려봅니다.ㅎ;
xxx様
늘 신세가 많아요.
올해도 연말 인사가 되기까지 여러모로 훌쩍 지나가 버린 한 해였습니다.
다시 한 번, 금년도에 대단히 신세를 져서, 정말 감사합니다.
다양한 과제에 직면했고, 또 코로나19의 중국 팬데믹과 시장 변화 등 수중, 발밑에서 통제할 수 없는 외적 요인들도 많아 어려운 한 해였지만요. 여러가지 이야기를 xxx씨와 나누고 이해를 깊게 하면서 진행된 것에 대해 진심으로 감사드립니다.
ooo는 같은 SCM부내에서도 판매사측의 컨트롤을 실시하는 팀을 맡게 됩니다만, 귀사에 전달하는 <각종업무>, 또 그 뒤에 있는 판매계획, 시장환경을 보다 이해하고 정확도를 높여 컨트롤을 진행해 나가는 것입니다.
공장측의 안정 생산·운용의 토대 마련으로 이어진다고 믿고 도전을 해 나가고자 합니다.
회사 여러분, 또 xxx씨의 건승과 활약을 진심으로 기원합니다.
ddd가 얼마 전까지 베트남에 있었기 때문에 실질적인 인수인계 등이 이루어지지 않았고, 계속해서 1월도 생산관리 업무지원을 할 기회도 많은 상황이기도 하고요. 또 회사에 오는 등 만날 수 있는 날을 기대하고 있습니다.
부디 몸조심하시고 새해 복 많이 받으세요.
'비즈니스 일본어' 카테고리의 다른 글
일본어 신년인사 및 부서 안내 메일 예시 (0) | 2023.01.05 |
---|---|
일본어 회사 승진 안내 이메일 예시 (0) | 2023.01.03 |
일본어 연말 인사 이메일 예문(2) (0) | 2022.12.30 |
일본어 비즈니스, 송년회 불참 안내 연락 (0) | 2022.12.22 |
일본 거래처 첫인사 방법 (0) | 2022.12.16 |