반응형
내일이 망년회(송년회) 저녁식사 자리가 있는데, 업체에서 한 분이 불참한다고 연락이 왔네요.
일본어 이메일 내용은 아래와 같습니다.
우선 해당 회사에서 대표로 아래와 같이 첫번째 연락이 왔고...
xx様
いつもお世話になっております。
수고 많으십니다.
12/23にご招待を頂いている忘年会ですが、たいへん申し訳ありませんが、弊社のxxが所用の為欠席をさせて頂きます。12/23일 초대를 받은 망년회 건입니다만 대단히 죄송하지만 당사 xx가 소정의 이유로 결석(참석불가)입니다.
合計12人での参加となりますので、どうぞ、よろしくお願い致します。
총 12명이 참가하니 잘 부탁 드립니다.
이번에 불참 연락을 온 담당자는 개인적으로 친분이 있다보니 따로 이렇게 두번째 연락을 보냈네요.
xx様
急な不参加連絡で大変申し訳ありません。
갑자기 불참 연락을 드려 죄송합니다.
非常に残念ですがまた別の機会によろしくお願いします!
매우 아쉽습니다만, 다음 별도 기회(마련을) 부탁 드립니다.
혹시라도, 가까운 사이끼리나 업무 관계로 망년회. 회식 불참 연락을 하게 될 경우에 이렇게 가볍게 보낼 수 있으니 일본어 비즈니스 이메일을 보낼 때 참고하시면 좋을 듯 합니다.
그럼, 이만~!
반응형
'비즈니스 일본어' 카테고리의 다른 글
일본어 연말 인사 이메일 답신 예문(3) (0) | 2022.12.31 |
---|---|
일본어 연말 인사 이메일 예문(2) (0) | 2022.12.30 |
일본 거래처 첫인사 방법 (0) | 2022.12.16 |
일본어 이메일) 연말연초 신규부임자/귀임자 소개 (0) | 2022.12.14 |
연휴 이후 회신. 일본어 비즈니스 이메일 (0) | 2021.07.24 |