반응형
앞에서도 여러 표현 중에 비슷한 문형이 있었는데, 납기 일정 조정해달라고 할 때의 메일을 한번 알아봅시다.
우선 얼마 전 받은 메일을 기초로....ㅎ
Deadlineに合わせた生産のスケジュール調整の可否をお伺いしたくご連絡いたしました。
かなり厳しい部分もあるかと存じますが、一度ご対応の可否をご確認いただけますでしょうか?
번역) Deadline에 맞는 생산 스케쥴 조정 가능 여부를 묻고 싶어 연락 드렸습니다.
꽤 어려운 부분도 있을 것으로 생각합니다만, 우선 대응 가능 여부를 확인해 줄 수 있는지요?
최근 저희 쪽에 연락 온 메일인데, 이 연락에서는 생산 스케쥴 조정을 요청한 내용인데,
실무에서는 스케쥴 이외에도 다른 상황에 대한 조정 요청을 하는 경우가 많은데…
문장 자체를 외워서 중간 단어만 바꾸면 업무에 많은 도움이 될 거예요…
반응형
'비즈니스 일본어' 카테고리의 다른 글
회사에서 선적, 출하 문제로 인해납기에 영향을 주게 될 경우 (0) | 2019.04.19 |
---|---|
독촉 아닌 독촉 표현(관리가 부족한 회사에게...) (0) | 2019.03.19 |
판매상황이 궁금할 때 일본어 이메일 쓰기 (0) | 2019.01.10 |
상대 파트너에 편안하게 회신을 유도 하는 메일... (0) | 2019.01.10 |
재고 확인 일본어 이메일 쓰는 방법? (0) | 2019.01.10 |