비즈니스 일본어

일본어 퇴직 인사 메일 연락 및 답신(2)

회사원 1센치 2019. 1. 9. 17:44
반응형

조금 전 글을 통해서, “상대회사의 퇴직메일 인사” 메일에 대해서 공부했는데요…

그러면, 이번에는 제가 그 메일에 회신한 내용을 공유하려고 합니다…

물론, 제가 작성한 메일은 포멀(?)하지 않을 수도 있지만…

일본에서도 어느 정도 먹히는 메일이니…참조해서 봐주세요^^

 

OOO様、
何時もお世話になっております。

ご多用のところ、退職のご挨拶をしていただき、誠にありがとうございます。OO様にはこれまで弊社のためにご尽力いただき、大変助かりました。OO様のお力添えがなくなると考えますと残念でなりません。
ここまで弊社が安定的にCSR管理しているのはOOOさんの御指導があったからこそだと認識致しております。
今後も成果が落ちぬよう貴社の後任の■■様と協力していきたいと思います。
新しい環境でのOOO さんのさらなるご健勝とご活躍をお祈り申し上げます。お身体には十分お気をつけください。

今までお世話になりました。

대충번역) 항상 수고 많으십니다.

바쁘신 가운데, 퇴직 연락(인사)를 주셔서, 정말로 감사 드립니다. OOO씨로부터는 지금까지 저희 회사를 위해 노력해주셔서, 많은 도움을 받았습니다. OO씨의 도움이 없어진다고 생각하니 유감스럽습니다.
지금까지 저희 회사가 안정적으로 CSR관리를 하고 있는 것은 OOO씨의 지도가 있었기 때문이라고 생각하고 있습니다. 앞으로도 성과가 떨어지지 않도록 귀사의 후임인 OOO씨와 협력해 나가겠습니다.
새로운 환경에서의 OOO씨의 보다 나은 건강과 활약을 기원합니다. 건강 유의하십시오.

그 동안 수고하셨습니다.

 


참조로, 회신에서 후임에 대한 얘기를 했던 것은, 거래회사에서 받은 내용에 후임에 대한 설명이 포함되어 있어서 간략히 적었고요…

앞선 메일에 보면, 영문으로 새로운 직장을 찾기 위해 퇴직한다는 코멘트가 있어서, 마지막에 새로운 환경에서의 활약 내용도 썼습니다.

만약, 정년 퇴직이나 건강, 임신 등에 따라 퇴직할 경우에는 다른 내용을 회신을 하는 게 좋겠죠?!!

오늘도 제 블로그를 통해 공부가 되었으면 하네요^^ 그럼 이만
반응형