반응형
본인 쪽의 입장이나, 소속되어 있는 회사 입장에서 판단했을 때 약간 무리하게 요청할 때(?), 이거 말해도 되려나(?) 싶을 때 한번 씩 쓰는 표현이기는 합니다만 아래 예문 보시고, 필요한 상황에서 사용하면 좋을 듯 합니다.
勝手を申し上げて恐縮ですが、xxx配信後3営業日以内にいただくことは可能でしょうか?
<번역>
제멋대로 말씀 드려서 죄송합니다만, xxx 연락후 3영업일 이내에 받을 수 있을까요?
반응형
'일본어 표현' 카테고리의 다른 글
일본어 이메일 표현 またがります (0) | 2023.03.06 |
---|---|
일본어 실수했을 때 표현. 不慣れでたいへん申し訳ございません (0) | 2023.03.06 |
奈辺にあるか 표현 (0) | 2022.09.27 |
일본어) 바리깡 어원...feat 헤어 클리퍼 추천 (0) | 2022.06.03 |
多岐(다기, 여러 갈래로 갈려 복잡함) (1) | 2022.05.30 |