반응형

일본어끝인사 5

미팅 일정 조정 일본어 메일 예문

ㅇㅇㅇ様 いつもお世話になっております。 늘 신세가 많습니다. ご連絡いただいた打ち合わせの日程についてですが、10日はあいにく別件の打合せがあり、おうかがいすることができません。 연락주신 협의 일정에 대해서입니다만, 10일은 공교롭게도 다른 건의 협의가 있었고, 찾아뵐 수가 없습니다. 連休前でご多忙とは存じますが、12日または13日ではいかがでしょうか。 연휴전이라 바쁘시겠지만, 12일 또는 13일은 어떻습니까? お目にかかって、××についての情報交換などできれば、うれしく思います。 만나뵙고, XXX에 대한 정보교환 등을 할 수 있으면, 기쁘게 생각합니다. ご検討のほど、よろしくお願いいたします。 검토 부탁 드립니다.

일본 상품 미도착에 따른 사과 메일 예문

ㅇㅇ様 平素よりご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。 평소에도 애고해 주셔서 대단히 감사합니다. さて、本日、お電話にてご指摘いただきました○月○日にご送付いたしました当社商品○○○が、 納入予定日から1週間経った本日もまだ到着していないとの由、深くお詫び申上げます。 오늘 전화로 지적해주신 ○월○일에 송부했던 당사 상품 ○○○이 납품 예정일로부터 1주일이 지난 오늘도 아직 도착하지 않았다고 하니, 깊은 사과의 말씀을 드립니다. だたちに調査いたしましてご報告申しあげますが、出荷伝票は届いておりますので、 運送中に起こった何らかの事故かと存じます。 다름이 아니라 조사를 하여 보고를 드립니다만, 출하 전표는 도착해 있기 때문에 운송 중에 일어난 어떤 사고라고 생각합니다. いずれにいたしましても、大変なご迷惑をおかけいたし、お詫び申し上げようもござ..

불량제품 클레임, 가격조정 협의 일본어 이메일 예문

제품 입고 시, 불량이 발견되어 제품 반품을 요청하거나 혹은 가격조정을 통해서 그냥 제품 대금을 지급하는 경우가 있습니다. 입고처에서 제품 수리 후 정품으로 사용 가능할 경우에는 가격조정을 통해서 입고 확정/거래 완료를 할 수가 있겠죠. 이 경우 사용 가능한 일본어 이메일 예문을 아래와 같이 적어봅니다. 아래 예문이 일본어 이메일 작성과 업무에 도움이 되었으면 합니다. ㅇㅇㅇ様 毎々お世話になっております。 매번 신세가 많습니다. 本日、当社注文書No.21でオーダーした部品が着荷いたしました。 오늘, 당사 주문서 No.21로 오더한 부품이 도착했습니다. さっそく検品しましたところ、うち10個について、ふちにカケが認められました。 즉시 검품한 결과, 그 중 10개에 대해 가장자리에 조각이 인정되었습니다. おそらく梱包時の事..

조건부 발주 일본어 이메일

様 いつもお世話になっております。 添付の注文書どおり注文いたします。この品は12月8日(金曜日)の弊社本社ビル落成記念式典の記念碑として、ご来賓の皆様に お持ち帰りいただく心づもりですので、12月5日(火)までの納品が、本注文の必須条件となります。 したがいまして、もし上記期日までの納品ができない場合、本注文を取り消さなければなりません。 折り返し、納品日厳守が可能かどうかご返信ください。 よろしくお願い申し上げます。

일본어 견적 요청 이메일 예문 #2

OO様 いつもお世話になっております。 このたび、弊社の社内報を制作することになりました。 そこで、以下の内容で貴社にデザインをお願いした場合の お見積もり書をお送りいただけませんでしょうか。 ============================================== ■サイズ: ■ページ数: ■色: ■内容: ============================================== お忙しいところ大変恐縮ですが、 来週早々に会議がございますので8月4日(金)までにいただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。

반응형