비즈니스 일본어

불량제품 클레임, 가격조정 협의 일본어 이메일 예문

회사원 1센치 2020. 5. 29. 10:34
반응형

제품 입고 시, 불량이 발견되어 제품 반품을 요청하거나 혹은 가격조정을 통해서 그냥 제품 대금을 지급하는 경우가 있습니다.

입고처에서 제품 수리 후 정품으로 사용 가능할 경우에는 가격조정을 통해서 입고 확정/거래 완료를 할 수가 있겠죠.

이 경우 사용 가능한 일본어 이메일 예문을 아래와 같이 적어봅니다. 아래 예문이 일본어 이메일 작성과 업무에 도움이 되었으면 합니다.

 

ㅇㅇㅇ様
 
毎々お世話になっております。

매번 신세가 많습니다.
 
本日、当社注文書No.21でオーダーした部品が着荷いたしました。

오늘, 당사 주문서 No.21로 오더한 부품이 도착했습니다.
 
さっそく検品しましたところ、うち10個について、ふちにカケが認められました。

즉시 검품한 결과, 그 중 10개에 대해 가장자리에 조각이 인정되었습니다.


おそらく梱包時の事故と思われますが、どうぞ添付写真をご参照ください。

아마 포장시의 사고로 생각됩니다만, 부디 첨부 사진을 참조해 주십시오.
 
損傷のある部品につきましては、交換をお願いすることも考えましたが、
使用可能な範囲のカケであることから、正規の価格の半額にて引き取らせていただきたいと存じます。

손상이 있는 부품에 대해서는 교환을 부탁하는 것도 생각했지만,
사용 가능한 범위의 조각이므로 정품 가격의 반값으로 인수하려고 합니다.
 
折り返しのご返事をお待ちしています。

회신 기다리겠습니다.

반응형