반응형
- 「勝手を言って申し訳ありません」으로 말하고 싶을 때?
- 정중한 표현)「勝手を申しまして申し訳ございません(でした)」
「勝手を申し上げて申し訳ありません(でした)」
「勝手を申し上げまして大変恐縮です」 - 더욱 더 정중한 표현「かなり丁寧「勝手を申しましたことを陳謝いたします。申し訳ございませんでした」
「かなり丁寧「勝手を申しましたことをお詫び申し上げます。申し訳ありませんでした」 - 「勝手を言って申し訳ありませんがよろしくね!」と言いたいときは?
- 정중한 표현)「勝手を申しますが、ご対応いただけますと幸いです」
「勝手なお願いとは存じますが、ご検討のほど宜しくお願い致します」 - 더욱 더 정중한 표현「勝手を申しまして大変恐縮ですが、明日中にご連絡いただけますと幸いです」
제 블로그가 많은 도움이 되었으면 합니다!ㅎ
반응형
'비즈니스 일본어' 카테고리의 다른 글
수고스럽게 하다. (일본 비즈니스 이메일) (0) | 2019.04.26 |
---|---|
요청을 거부하는 나쁜 이메일 유형 (0) | 2019.04.26 |
부러운 이메일...일본 연휴 돌입(일본 연호 변경) (0) | 2019.04.26 |
只今席に戻りました。(방금 자리에 돌아왔습니다.) (0) | 2019.04.25 |
회사에서 선적, 출하 문제로 인해납기에 영향을 주게 될 경우 (0) | 2019.04.19 |