반응형

일본어 이메일 54

일본어 이메일 공부 - 声をお聞かせいただきたい

일본어는 역시, 일본에서 오는 이메일을 가지고 공부하는 방법이 가장 좋은 것 같네요.어제 업무 관련 설명회가 끝나고, 설명회 이후 앙케이트 메일이 추가로 왔는데 다음에 일본회사에 연락할 때 쓰면 좋을 것 같은 문장들이 있어서 간략히 기록 상 남겨봅니다. 関係各位 お疲れ様です。 お忙しい中説明会にご参加くださりありがとうございます。 表題の件、いままで実施されてきた説明会・トレーニングについて皆さまの声をお聞かせいただきたく連絡いたしました。 いただいた回答をもとに進捗状況の確認・各種フォローアップを行ってまいりますので、お手数おかけしますが、ご回答をお願いいたします。 관계자 여러분 수고 많으십니다. 바쁘신 와중에도 설명회에 참석해 주셔서 감사합니다. 표제건, 지금까지 실시되어 온 설명회·트레이닝에 대해 여러분의 의견을 듣고 싶어서 연..

舌足らず(したたらず) 표현

오랜만에 일본어 이메일 중에서 잘 안 보이는 표현이 있어서 공부 삼아 적어봅니다. 舌足らず 이 표현인데요..したたらず라고 읽고, 뜻은 일본어 각각의 단어를 조합한 의미로 아래와 같습니다. 1.표현·설명이 충분치 못함. 2.혀가 짧음, (발음이 똑똑하지 못해서) 말을 알아듣기 어려움. (=舌(した)つき) 어제 본 메일을 보면, 원문) oooにつきましては、appleとgoogleについてもお願いしたく存じます。 舌足らずのご説明となり恐縮です。 번역) ooo에 대해서는, apple과 google에 대해서도 부탁 드리고 싶습니다. 표현이 부족한 설명이 되어 죄송합니다. 한번씩 써보면 좋을 표현인 듯 합니다. 감사합니다.

일본어 표현 2021.12.16

ふする [付する·附する] 표현

일본어를 잘 몰라도 한자만 알아도 되는 표현이긴 하지만... 동사로는 잘 쓴 적이 없는 듯 해서 올려 봅니다. 確認をお願いしたい部分にコメントを付してございます。 확인을 부탁 드리고 싶은 부분에 코멘트를 붙여두었습니다. 여기서, 付してございます... 보통 첨부하다. 添付(첨부/てんぷ)라는 단어를 주로 많이 쓰는데... 붙이다라는 동사를 써서 이메일이 일본 업체에서 와서 기록 겸 남겨두니, 공부 삼아서 한번씩 써보는 것도 좋지 싶네요.

일본어 표현 2021.06.28

일본어 단어 공부 feat 비즈니스 일본어

높으신 분으로부터 전달된 메일을 번역해서 전달하는 과정에서, 혹시나 한자를 읽기 어려울 듯 하여, 내용에 담긴 한자를 히라가나로 고쳐서 정리했는데 그냥 공부 및 기록 삼아 남겨봅니다. 拝啓 はいけい小寒の候 しょうかんのこう清栄 せいえい慶び よろこび申し上げます もうしあげます平素 へいそ格別 かくべつ配慮 はいりょ賜り たまわり厚くお礼申し上げます あつくおれいもうしあげます 先日 せんじつ丁寧な新年 ていねいなしんねん挨拶 あいさつ頂戴 ちょうだい誠に まことに昨年 さくねん新型コロナウィルス しんがたころなうぃるす誰も だれも想定 そうてい 海外出張 かいがいしゅっちょうお目にかかる おめにかかる出来ずに できずに大変残念にございました たいへんざんえんにございました生産調整の件 せいさんちょうせいのけんご迷惑 ごめいわく存じますが ぞんじますが貴社皆様 ..

일본어 표현 2021.04.21

일본어 이메일 CC 줄일 때 표현

多岐(다기, 여러 갈래로 갈려 복잡함) (tistory.com) 多岐(다기, 여러 갈래로 갈려 복잡함) 업무 중에, 여러 갈래로 갈려 복잡하다는 메일을 쓸 때 유용할 듯 하여 남겨봅니다. XXが多岐に渡っていることからまだ満足に情報収集ができておらず、今後の方針を決めることに時間がかか gimhaechonnom.tistory.com 가끔 일본에서 연락올 때, ATTN (주수신자) 이외에, CC에 어마무시한 사람이 들어간 경우가 많죠. 굳이 필요없는 담당자가 CC 에 들어가 있을 경우, CC에 해당 인원을 삭제하면서 메일 쓸 때 써먹기 좋은 표현을 하나 남겨봅니다. 宛先を一旦絞らせて頂きました。 수신인을 일단 줄입니다. 여기서 일본어 단어는 아래 단어를 사용해서 표현하면 됩니다. 絞る(しぼる):쥐어짜다. 네이버 일본어..

일본어 표현 2021.02.15

일본어 표현 : ~ 받을 수 있겠니? (していただく~)

일본어 이메일에서 자주 쓰기도 하고 자주 받기도 하는 표현, 문장이긴 하지만...또 공부 안하고 잘 안쓰면 까먹을 수도 있는 문장이라 그냥 공유해봅니다. 예문부터 보시죠. OOについて、今後進捗もしくは連絡があれば、弊社にもご一報を頂戴できないでしょうか。OO에 대해서, 앞으로 진척 혹은 연락이 있으면, 당사에도 일보(연락)을 받을 수 있겠지요? 頂戴できないでしょうか(ちょうだいできないでしょうか)라는 표현에서,ちょうだい는 뭐 이런 뜻입니다. 1.(남, 특히 윗사람한테서) 받음((‘もらう(=받다)·食べる(=먹다)’의 뜻의 공손한 말씨)).2.(문말에 ‘ちょうだい’만으로) (…해) 주십시오, 주세요((요청하는 말)). (=ください)이메일 쓸 때, 제가 자주 쓰는 문장을 써보겠습니다! 頂戴できないでしょうか(받을 수 있을..

일본어 표현 2021.02.14

일본어 단어. (여러군데~) 걸치다

일본에서 연락 온 이메일 내용 중에서 잘 모르는 단어가 하나 나와서 공부 삼아 남겨봅니다. 跨る: またがる 우선, 아래 이메일 문자부터 보시죠. 総計6台は販促目的のマーケティング用途での使用となりその為3サイズに跨っております。총합 6대는 판촉목적의 마케팅 용도로의 사용이므로 그 때문에 3 사이즈에 걸쳐 있습니다. 저기 끝에 걸쳐진 단어 하나가 전체 문장에 별로 영향은 주진 않지만, 뭔지 몰라서 당황했네요.뜻은 이렇습니다. 1.두 다리를 벌리고 올라타다, 걸터타다.2.걸치다. (=わたる)여러 사이즈에 걸쳐서 발주했으니까 참조해라고 할 때...써먹으면 좋을 만한 단어이네요!

일본어 표현 2021.02.13

어느 쪽이든, 이렇든 저렇든~ 일본어 표현

이러든 저러든, 결정부터 좀 하자는 일본어 표현은 어떻게 할까요? 바로 ‘いずれにせよ’입니다. いずれ는 부정칭(不定稱)의 지시 대명사로써, 어느 쪽, 어느 곳이라는 표현이고, いずれにせよ는 간단히 말하면, 어찌됐든(아무튼) 정도의 뜻으로 이해하면 됩니다. 거래처에서 받은 일본 이메일의 표현을 봅시다. いずれにせよ8月末に仕様を決定し、CFMする予定となりますのでよろしくお願いします。 어느 쪽이든지 8월말에 사양을 결정해서, 컨펌할 예정이므로 잘 부탁 드립니다. 문장 앞에 붙여서 사용하면 되고, 개인적으로는 뭔가 건방스러운 것 같아서 잘 사용하지는 않습니다.ㅎ; 필요한 문장에 참조해서 사용하면 좋을 것 같네요!

일본어 표현 2019.08.20

大変ありがたいご確認内容です。

보통 고맙다, 감사하다라는 표현을 쓸 때는, 有難う御座います。혹은, 誠にありがとうございます。라고 많이 하는데… 이번에 우리 쪽에서 요청한 내용에 대해서 일본 거래회사가 놓쳐서 업무 조정 요청이 있었고, 거래처에서 원하는 대로 조정했더니, 이렇게 회신이 왔다… 大変ありがたいご確認内容です。多大なるサポートを有難うございます。 매우 감사한 확인내용입니다. 매우 큰 서포트 감사 드립니다. 한번씩 쓰는 표현이지만, 제가 잘 안 쓰는 표현이라, 공부 삼아 남겨봅니다. ㅎ

~頂きますようお願い申し上げます 문형

요즘 들어, 이러한 문장을 많이 쓰게 됩니다만... ~頂きますようお願い申し上げます (~ 받도록 부탁 드립니다.) 일본에서 오는 메일 중에서도 꽤 이런 문장이 있어서 간략히 소개해 드립니다. たくさんお願いしてしまいお手数をおかけ致しますが、ご確認頂きますようお願い申し上げます。 많이 부탁 드리게 되어 수고를 끼칩니다만, 확인 받을 수 있도록 부탁 드립니다. お手数をおかけ致しますが、一度ご検討頂きますようお願い申し上げます。 수고를 끼칩니다만, 한번 검토 받을 수 있도록 부탁 드립니다. ご不明な点等ございましたら、ご連絡頂きますようお願い申し上げます。 불명확한 점 등이 있으시면, 연락 받을 수 있도록 부탁 드립니다. 몇 개 문장을 보면 어려운 건 없을 거예요! 참조해서 연습하거나, 일본어 비즈니스 이메일에 사용하시면 좋을 것..

반응형