비즈니스 일본어

갑작스런 약속 취소 사과 일본어 이메일

회사원 1센치 2020. 6. 30. 17:49
반응형


平素は大変お世話になっております。

평소에는 신세 많이 지고 있습니다.
 
さて、昨日は御社にて会合が予定されていたにも関わらず、間際になって参加できず大変失礼をいたしました。

그건 그렇고, 어제는 귀사에서 모임이 예정되어 있었음에도 불구하고, 직전에 참석하지 못해 대단히 실례했습니다.
 
参加の予定をしておりましたが、当日になってどうしてもはずせない急用ができ、欠席せざるを得ませんでした。

참가예정을 하고 있었습니다만, 당일에야 어쩔 수 없는 급한 용무가 생겨, 참석을 할 수 밖에 없었습니다.
 
新しく商品開発するにあたっての第一回会合でしたので、本当に残念に存じます。

새로운 상품을 개발함에 있어 1차 회의였으므로, 정말로 유감입니다.

会合での内容については、あらためて確認いたしますが、
今回の不参加につきましては、どうぞお許しのほどお願い申し上げます。

회의에서의 내용에 대해서는, 재차 확인하겠습니다만, 이번 불참에 대해서는 부디 양해를 부탁드립니다.

取り急ぎ、お詫びまで申し上げます。

우선 사과의 말씀을 드립니다.

 

 

반응형