반응형

하반기 일본어 2

잘못된 정보로 인해, 혼란을 줬을 때 사과 이메일

사실, 어쩌다 보니…블로그에 사과표현을 조금 많이 쓰네요… 물론 제가 많이 하지는 않지만…ㅎ 비즈니스 일본어 연휴 뒤, 연락할 때 표현 일본어 비즈니스 메일을 쓰는 분들의 검색 덕분에...조금씩 저의 블로그가 관심 받아져 가네요^^;; 평일에 저도 업무에 치여...자주 못 올리지만...조금이나마 도움이 되고자 ...최선을 다하겠어용 gimhaechonnom.tistory.com 간혹, 잘못된 정보로 인해서 상대방에게 혼란을 주는 경우가 있죠… 이 때 사용하는 문구가 바로 ‘混乱を招く’(こんらんをまねく)’입니다. 우리 말로 표현하면, ‘혼란을 주다’ 정도구요… 이 문구로 표현된 거래회사에서 온 메일을 보시죠. 링고다(Lingoda) 화상 영어회화 수업 feat. 할인쿠폰 50유로 작년 말부터, 2023년도..

성수기, 비성수기, 상반기, 하반기 일본어 표현

오늘 알아볼 표현은 바로 ‘성수기’, ‘비성수기’입니다. 실제로 저도 회사 업무가 관리이다 보니, 발주시즌이 있어서 ‘성수기’, ‘비성수기’로 표현해요! 일본어로 성수기란? 繁忙期 그리고, 비성수기란? 閑散期 다른 한글과 다르게 단어가 다르죠??? 읽는 방법도 성수기는...繁忙期(はんぼうき) 비성수기는...閑散期(かんさんき)라고 읽어요^^ 이런 단어가 나오면, 통역하거나 얘기하는 중에 갑자기 단어가 이상한 말로 바뀌는 경우가 있으니 오늘 한번 외워봐요… 그리고, 추가로 업무 중에 자주 쓰이는 반의어는 ‘상반기’, ’하반기’입니다. 상반기는? 上半期, 하반기는? 下半期 …단어만 보면 쉽죠?!! 하지만, 읽을 때는 ‘かみはんき’,‘しもはんき’이니까 미리 외워서 업무에 사용하세요~ 그럼 저는 이만^^

일본어 표현 2019.01.09
반응형