반응형

結論に至る 2

~결론에 이르다 표현

며칠 전, 거래회사 담당자가 개인적으로 자료를 요청한 건이 있었는데... 기껏 확인해줬더니 필요 없다고 하네요...ㅋㅋㅋ 내부적으로 필요없다고 결론에 이르렀다... 라고 하는데, 오늘은 이 표현을 알아봅시다^^ 결론에 이르다 바로 이렇게 표현합니다! 結論に至る(けつろんにいたる) 공부를 위해서, 메일을 예문으로 볼까요?^^ (띄우기는 생략할게요;;) PARK様 お世話になっております。 先程はお電話いただき、ありがとうございます。弊社メンバーと確認を行ったところ、現状としてすぐにサンプルを作成いただく必要はないとの結論に至りました。 迅速かつ丁寧に対応いただいたにも関わらず、勝手を言って誠に申し訳ございません。 今後も、サンプル作成依頼をさせていただくことになると思いますので、そのときはご協力いただければ幸いです。お手数おかけしますが、何卒よろし..

일본어 표현 2019.01.09

비즈니스 일본어 이메일 확인이 늦어질 경우에는?

잘못된 정보로 인해, 혼란을 줬을 때 사과 이메일 안녕하세요! 김해촌놈입니다^^ 사실, 어쩌다 보니…블로그에 사과표현을 조금 많이 쓰네요… 물론 제가 많이 하지는 않지만…ㅎ 간혹, 잘못된 정보로 인해서 상대방에게 혼란을 주는 경우가 있 gimhaechonnom.tistory.com 오늘은, 회사 내부적으로 확인이 늦어질 경우, 상대회사에 어떻게 이메일을 쓰는지 알아봅시다^^ 예문 들어갑니다… 最終の出荷先はNew York向けにてほぼ確定なのですが、まだ一部オーダーが最終調整中である為に、本日中に正式回答ができない状況です。 何度も申し訳御座いませんが、全ての対象オーダーの問題が解決されるまで、もうしばらくお待ち頂きますようお願い申し上げます。 (今週末を目標に販社への督促・調整を続けておりますので、解決次第連絡差し上げます。) 結論に至る..

반응형