반응형

猶予 2

일본어 주문 거절 & 제안 이메일 예문

ㅇㅇㅇ様 平素からひとかたならぬお引き立てを、ありがとうございます。 평소 남다른 후원(보살핌) 감사 드립니다. さて、9月5日付けのメールでご注文の品ですが、御社ご希望の納期の9月17日には、どう生産を急いでも間に合いそうにございません。 그런데, 9월 5일자 메일로 주문하신 제품입니다만, 귀사가 원하는 납기인 9월 17일에는 생산을 서둘러도 (납기) 맞지 않을 것 같습니다. せっかくのご注文をお断りするのは、たいへん残念なのですが、今回は、なにとぞご了承くださいますようお願い申し上げます。 모처럼의 주문을 거절하는 것이, 대단히 아쉽습니다만, 금번에는 아무쪼록 양해 받을 수 있도록 부탁 드립니다.(양해를 부탁 드립니다.) ただし、あと10日間の猶予をいただいて9月27日納入でしたら何とかなりそうです。 단, 이후 10일간 유예를 받아 9월 2..

정산 지급일 연기 요청 일본어 이메일 #1

様 平素より大変お世話になっております。 평소 대단히 수고 많으십니다. まず、8月20日締めのお支払いが遅れておりますことをお詫び申し上げます。 우선, 8월 20일 마감 지불이 늦어지고 있는 점을 사죄 드립니다. 過日報告させていただいたとおり、お支払い遅延の理由は、弊社取引先の××商事に、大口の貸し倒れが生じたことによるものです。 이전에 보고 드린 대로, 지불 연기이유는, 당사 거래처 xx상사에서 거액의 대손이 발생한 것 때문입니다. 来月中旬にはほかの取引先より確実な入金予定がございます。 다음달 중순에는 다른 거래처로부터 확실한 입금예정이 있습니다. そこで今月に限り、支払を9月末日までご猶予いただけませんでしょうか。 따라서 금월에 한해, 지불을 9월말까지 유예 받을 수 없겠는지요? たいへん心苦しい思いですが、ご了承いただければ幸いに存じま..

반응형