반응형

引き立て뜻 4

일본어 주문 거절 & 제안 이메일 예문

ㅇㅇㅇ様 平素からひとかたならぬお引き立てを、ありがとうございます。 평소 남다른 후원(보살핌) 감사 드립니다. さて、9月5日付けのメールでご注文の品ですが、御社ご希望の納期の9月17日には、どう生産を急いでも間に合いそうにございません。 그런데, 9월 5일자 메일로 주문하신 제품입니다만, 귀사가 원하는 납기인 9월 17일에는 생산을 서둘러도 (납기) 맞지 않을 것 같습니다. せっかくのご注文をお断りするのは、たいへん残念なのですが、今回は、なにとぞご了承くださいますようお願い申し上げます。 모처럼의 주문을 거절하는 것이, 대단히 아쉽습니다만, 금번에는 아무쪼록 양해 받을 수 있도록 부탁 드립니다.(양해를 부탁 드립니다.) ただし、あと10日間の猶予をいただいて9月27日納入でしたら何とかなりそうです。 단, 이후 10일간 유예를 받아 9월 2..

회신이 늦었을 때 사과 메일 예문

○○様 平素より格別のお引き立てありがとうございます。 평소 각별한 애정 감사 드립니다. この度は、弊社製品カタログをご希望とのご連絡をいただきありがとうございます。 이번에 당사 제품 카탈로그를 희망하고 있다는 연락을 받아 감사 드립니다. 弊社がお休みをいただいておりましたため、返信が遅くなり、大変申し訳ございませんでした。 당사가 휴일을 진행하고 있었기 때문에 회신이 늦어져 대단히 죄송합니다. ご希望いただいたカタログは、明日着で発送いたしましたので、ご確認のほど、よろしくお願いいたします。 희망하는 카탈로그는, 내일 도착으로 발송했으므로 확인 잘 부탁 드립니다. また、カタログにご不明な点などがございましたら、何なりとお申し付けください。 또한, 카탈로그에 불명확한 점이 있으시면 무엇이든 물어봐주십시오. メールにて恐縮ですが、取り急ぎ、お詫びと..

일본 손님 방문 시 안내지도 알려주는 이메일

보통 일본 거래회사에서 손님 방문 시에, 공항에 픽업을 가지만 큰 회사나 갑을 관계서 갑일 경우에는 회사 위치만 알려주는 경우가 많이 있습니다. (글로벌 거래관계에서 갑을 관계라는 것 자체가 웃긴 일이지만...저는 무조건 글로벌 파트너라고 생각하고 갑을로 생각은 하지 않죠) 어쨋든, 이런 경우 회사까지 오는 방법/길에 대해서 설명하는 간략한 메일 예문입니다. ○○様 平素はお引き立てを賜り、誠にありがとうございます。 항상 후원해주셔서 진심으로 감사 드립니다. この度はお忙しい中、弊社へご訪問くださるとのこと誠にありがとうございます。 이번에 바쁘신 와중에 당사에 방문해주셔서 매우 감사 드립니다. 初めてお越しいただく方には少々わかりにくい場所となりますので 弊社までの道順を示した地図を添付いたします。ご参考になさってください。 처음..

일정 연기 알림 메일 예문

요즘처럼 전세계적인 유행으로 인해서 여러 이벤트가 취소, 연기되는데 이런 경우 사용할 수 있는 메일 예문입니다. お客様各位 고객님께, 平素は格別のご愛顧を賜り厚く御礼申し上げます。 평소에 각별한 애정을 주셔서 감사 드립니다.(한국식 표현) このたび、○月○日に開催を予定しておりましたイベントにつきまして ○○○○のため延期することとなりましたのでお知らせいたします。 이번에 ○월○일에 개최예정인 이벤트에 대해서, ○○○○로 인해 연기하게 되어 알려 드립니다. 参加をご予定いただいている皆様には、急なご案内となりご迷惑をおかけしますが、 ご理解をいただきますようお願い申し上げます。 참가를 예정하고 있는 모든 분들에게 갑작스러운 안내가 되어 불편/폐를 끼치게 되었습니다만, 이해해 주시기를 부탁 드립니다. 尚、延期となる日程につきましては、後..

반응형