반응형
康弘様
いつも大変お世話になっております。
さて、本日は注文品の変更をお願いいたしたく、メールさせていただきました。
誠に申し訳ございませんが、10月1日御社ご注文書No.1234で承りました「スーパークリアビール」は、
すでに生産が打ち切られ、在庫もすべて売り切れてしまいました。
本来であれば、生産打ち切りのご連絡をすべきところ、連絡が遅れてしまい、申し訳ありませんでした。
せっかくご注文いただきましたのに、ご希望に添うことができず、恐縮しております。
代替品といたしましては、価格および味わいにおいて、ほぼ同等の新商品「あとあじすっきりビール」がごさいます。
こちらでよろしければすぐに発送可能ですが、いかがでしょうか。
本日、カタログを速達にて送らせていただきましたのでご検討のほど、よろしくお願い申し上げます。
반응형
'비즈니스 일본어' 카테고리의 다른 글
납기 단축요청 이메일 일본어 예문 #2 (0) | 2020.05.13 |
---|---|
납기 단축요청 이메일 일본어 예문 #1 (0) | 2020.05.13 |
일본어 견적 요청 이메일 예문 #5 (0) | 2020.05.12 |
일본어 견적서 요청 메일 예문 #4 (0) | 2020.05.12 |
일본어 견적서 요청 메일 예문 #3 (0) | 2020.05.12 |