반응형
오랜만에 일본어 표현 공부입니다.
일본업체에서 아래와 같이 오더 연락을 주면서, 문제가 있을 경우 빠르게 회신해달라고 하는 메일입니다.
보통 御返信お願いします、혹은 ご連絡頂けますでしょうか 등으로 여러 표현이 있는데 오늘은 아래와 같이 연락이 와서 공부 차원에서 글을 남겨봅니다.
今回ご提供のオーダーにつきまして、生産対応に支障があるような対象がある場合は、早急に折り返しお知らせ頂けますようお願いします。
대충 번역)
이번에 제공하는오더와 관련하여, 생산 대응에 지장이 있는 대상이 있는 경우는, 조속히 다시 알려주시기 바랍니다.
비슷한 뜻이지만...가끔 저렇게 써도 좋을 듯 하네요~
반응형
'일본어 표현' 카테고리의 다른 글
일본어 오시카쓰(推し活) (0) | 2025.01.22 |
---|---|
일본어 표현 : 여전히 "依然として" (0) | 2023.06.26 |
일본어 이메일) 미팅 전 자료를 미리 전달할 때 표현 (0) | 2023.05.09 |
受け止める 표현 (0) | 2023.03.25 |
일본어 표현 言い切れない + 사용방법 (0) | 2023.03.11 |