반응형

일본어이메일첫인사 14

말실수했을 때 사과메일 예문

보통 이렇게까지 말실수를 해서 사과 메일을 쓸 일은 없지만, 필요하다면 써야겠지요.; 다만, 술자리나 회의에서는 필요한 말만 하고, 서로의 감정 혹은 필요 없는 내용을 이야기할 필요는 없을 것 같습니다.(저는 개그 이외에는...) ○○様 平素より格別のお引き立てありがとうございます。 평소 각별한 후원 감사 드립니다. 昨日のお打ち合わせの際、私の不用意な発言で、お話の流れを妨げてしまい、心よりお詫び申し上げます。 어제 미팅에서 저의 부주의한 발언으로 이야기 흐름이 방해해버려 진심으로 사죄 드립니다. 御社との商談は、すでに弊社とも合意しており、私がここで差し出がましい意見を申し上げるべきではございませんでした。 귀사와의 상담에서, 이미 당사와도 합의를 해서, 제가 여기서 주제 넘은 의견을 말씀 드리지 말았어야 했었습니다. 上司から..

신규거래 승낙 시, 일본어 이메일 예문

○○様 ○○株の○○でございます。 この度は、新規取引のお話をいただきまして、誠にありがとうございます。 私どもにとりましても、貴社とのお取引は願ってもないことです。 ご期待に添えますよう、よりよい商品開発に努めていきたいと思っております。 何卒、末永くお取引いただけますよう、よろしくお願い申し上げます。 なお、貴社よりご提示いただいたお取引条件に関しましては、近日中に改めてご挨拶に伺いますので その際に、ご相談させていただければと思っております。 メールにて恐縮ですが、今後ともお引き立てを賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。

일본어 표현 2020.05.05

제품 장점 소개 일본어 이메일 예문

○○様 はじめてご連絡差し上げます。 처음으로 연락 드립니다. この度は、当社の○○についてのカタログをご請求くださり誠にありがとうございます。 이번에, 당사 ○○제품에 대한 카탈로그를 요청(청구)해주셔서 대단히 감사 드립니다. 既にご存じかと思いますが競合他社製品に比べ、○○が優れているのは次の3点です。 이미 잘 알고 있을 것으로 생각합니다만 경쟁 타사제품과 비교할 때 ○○가 뛰어난 점은 다음 3점입니다. 1)機能や拡張性に優れたプラン設定 기능과 확장성에 뛰어난 플랜설정 2)持ち運びを考慮した軽量設計 운반을 고려한 경량설계 3)長期保証でメンテナンス不要 장기보증으로 메인테인넌스 불필요 価格面では競合品より割高という点は否めませんが機能や拡張性の面ではお客様からの評価も高く、 自信を持ってお勧めしております。 가격면에서는 경합제품보다 다소 ..

송금 완료 안내 이메일 예문

○○様 いつも大変お世話になっております。 先日、ご請求いただきました○月分代金につきまして○月○日付で、 本日、貴社口座に送金いたしましたのでお知らせします。 つきましては、入金ご確認のうえ、折り返し領収証をご送付いただきますようお願い申し上げます。 取り急ぎ、振込みのご連絡まで。どうぞよろしくお願い申し上げます。

반응형