반응형

일본어이메일요청 3

남품 조정 이메일 일본어 예문

様 いつもお世話になっております。 11月20日付けにてお申込みのありました納期遅延の件、貴社の事情はお察しいたしますが、当社としても納入先との約束もあり、延引はいたしかねます。 どうしても間に合わない場合には、納品予定の残り20台につきましては、何とか1週間後の11月27日の納品でお願い したく存じます。それ以降では、先方との契約でペナルティーを課せられることになります。 以上の事情をご賢察いただき、上記期日までにご納入くださいますようお願い申し上げます。

결제일자 변경 요청 일본어 이메일 예문 #1

様 平素よりお世話になっております。 誠に申し訳ありませんが、当月分のお支払いを翌月5日までお待ちいただけませんでしょうか。 実は、弊社の大口取引先か不渡りを出したため、どうにも今月分の資金繰りがつかない状態です。 幸い、来週中に確実な入金予定がございますので、翌月初めには、間違いなくお振り込みできる見通しです。 ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、事情をおくみ取りいただき、今しばらくご猶予のほど、お願い申し上げます。 取り急ぎお詫びかたがたお願いまで。

일본어 견적서 요청 메일 예문 #4

OO様 平素はお世話になっております。 さて、この度、弊社におきまして、御社より次の3件を購入することを検討しております。 商品A-3: 商品B-2: 商品C-1: 納品日: つきましては、商品代金および配送料、設置費用を含めたお見積りをいただければと存じます。 なお、検討の結果、9月20日(火)までにご送付をお願いいたします。 お忙しいところお手数ですが、よろしくお願いいたします。

반응형