일본회사와 업무 연락 시, 이메일에서 고맙다고 할 때에는ありがとうございます。(감사합니다.) 라던지, 感謝しております。(감사합니다.) 를 많이 쓰는데…일본에서 메일에서 보기 힘든 표현을 써서 한번 공부 삼아 글을 남겨봅니다. Booking自体は先に入れていただいても問題ないと考えますので、Booking進めていただけますと有難いです。(선적) 부킹 자체는 미리 넣어주셔도 문제 없다고 생각하므로, 부킹 진행해주시면 감사합니다. 有難いです(ありがたいです。)라는 표현 자체를 저도 잘 안 쓰지만...메일이나 평소에 듣기 힘든 말이라 한번 글 남겨봅니다.