일본어 연락할 때, 자주 사용하지 않는 단어가 보여서공부 겸 남겨봅니다. 7月末、8月末に納期を分けて発注方向とお伝え致しておりましたが、 すべてまとめて8月末という計画が浮上しています。 7월말, 8월말에 납기를 나눠서 발주방향을 전달해 드렸습니다만, 전부 합쳐서 8월말로 하는 계획이 부상되었습니다. 오늘 남겨볼 단어는 '부상'이라는 단어인데요... 새롭게 얘기가 나왔다 뭐 그런 뜻이겠죠. 보면 알면서도, 잘 안 쓰는 단어라서 남겨보니 참고했음...하네요...