반응형

일본어이메일자주쓰는표현 6

상품 대금 독촉 일본어 이메일 연락

北野益生様 平素よりご愛顧賜り、感謝申し上げます。 株式会社山田商事、営業部の山田太郎でございます。 3月10日(請求書番号:12-50121)付けで、 ご請求しました事務用品代金のお支払いにつきまして、 本日に至るまで入金されていません。 貴社との契約では、請求月の翌翌月末にお支払いいただく ことになっております。 弊社の経理上の都合もあり、困惑しております。 つきましては、至急、ご送金くださいますように、お願い申し上げます。 なお、ご送金がこのメールと行き違いになりましたら、 お許しください。 取り急ぎ、ご連絡かたがたお願い申し上げます。 以上 北野益生様 いつもご愛顧いただき、お礼申し上げます。 株式会社山田商事、営業部の山田太郎と申します。 取り急ぎ、ご連絡申し上げます。 3月10日付けでご注文いただいた 「○○○」10ケース の入金が本日現在まだ、確認されておりません。 お支..

일본어 견적서 요청 메일 예문 #4

OO様 平素はお世話になっております。 さて、この度、弊社におきまして、御社より次の3件を購入することを検討しております。 商品A-3: 商品B-2: 商品C-1: 納品日: つきましては、商品代金および配送料、設置費用を含めたお見積りをいただければと存じます。 なお、検討の結果、9月20日(火)までにご送付をお願いいたします。 お忙しいところお手数ですが、よろしくお願いいたします。

회신이 늦었을 때 사과 메일 예문

○○様 平素より格別のお引き立てありがとうございます。 평소 각별한 애정 감사 드립니다. この度は、弊社製品カタログをご希望とのご連絡をいただきありがとうございます。 이번에 당사 제품 카탈로그를 희망하고 있다는 연락을 받아 감사 드립니다. 弊社がお休みをいただいておりましたため、返信が遅くなり、大変申し訳ございませんでした。 당사가 휴일을 진행하고 있었기 때문에 회신이 늦어져 대단히 죄송합니다. ご希望いただいたカタログは、明日着で発送いたしましたので、ご確認のほど、よろしくお願いいたします。 희망하는 카탈로그는, 내일 도착으로 발송했으므로 확인 잘 부탁 드립니다. また、カタログにご不明な点などがございましたら、何なりとお申し付けください。 또한, 카탈로그에 불명확한 점이 있으시면 무엇이든 물어봐주십시오. メールにて恐縮ですが、取り急ぎ、お詫びと..

기념일 축하 및 행사 불참 연락 메일 예문

○○様 平素より格別のお引き立てありがとうございます。 この度は設立○○周年、誠におめでとうございます。ますますご発展の由、心よりお喜び申し上げます。 また、設立記念パーティにご招待いただきましたこと重ねてお礼申し上げます。 貴社の設立記念パーティにぜひ出席し、お祝いを申し上げたいのですが、当日は出張が入っておりまして、断念せざる得ない状況です。 せっかくのご厚志にお応えできず本当に申し訳ございませんが、何卒、お許しいただきますようお願い申し上げます。 陰ながらご盛会をお祈り申し上げますとともに、メールにて恐縮ですが、お祝いかたがた欠席のお詫びを申し上げます。

추가 업무 제안 이메일 예문

○○様 いつも大変お世話になっております。 先日は、ご提案ありがとうございました。 部長以下、社内でも大変好評で、 別案件でもご提案お願いしたくご連絡差し上げました。 今回お願いしたいのは、○○プロジェクトに関する実用案考察として前回、少しだけお話させていただいた○○プロジェクトの より具体的なWEB展開のご提案をお願いしたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。 一応の提出予定は○月○日(○)くらいを想定しておりますが作業の進行状況に合わせ、日程は調整可能です。 もし、ご了承いただければ、追って詳細をお送りします。ご回答をお知らせください。 まずは、メールにてお願い申し上げます。

송금 완료 안내 이메일 예문

○○様 いつも大変お世話になっております。 先日、ご請求いただきました○月分代金につきまして○月○日付で、 本日、貴社口座に送金いたしましたのでお知らせします。 つきましては、入金ご確認のうえ、折り返し領収証をご送付いただきますようお願い申し上げます。 取り急ぎ、振込みのご連絡まで。どうぞよろしくお願い申し上げます。

반응형