오랜만에 일본어 이메일 중에서 잘 안 보이는 표현이 있어서 공부 삼아 적어봅니다. 舌足らず 이 표현인데요..したたらず라고 읽고, 뜻은 일본어 각각의 단어를 조합한 의미로 아래와 같습니다. 1.표현·설명이 충분치 못함. 2.혀가 짧음, (발음이 똑똑하지 못해서) 말을 알아듣기 어려움. (=舌(した)つき) 어제 본 메일을 보면, 원문) oooにつきましては、appleとgoogleについてもお願いしたく存じます。 舌足らずのご説明となり恐縮です。 번역) ooo에 대해서는, apple과 google에 대해서도 부탁 드리고 싶습니다. 표현이 부족한 설명이 되어 죄송합니다. 한번씩 써보면 좋을 표현인 듯 합니다. 감사합니다.