비즈니스 일본어

일본 납기 이메일 연락 예문

회사원 1센치 2020. 5. 18. 08:32
반응형

일본 거래업체와 납기 관련하여 연락을 주고 받을 때, 납기 지연이 발생하여 일정 연기 컨펌 이후 감사 연락 및 현재 상황을 전달하는 경우가 많이 있는데 이럴 때 사용하면 좋은 문구와 내용이 있어 공유해봅니다.

(요즘 주로, 예문만 올리거나 예문과 번역만 올리는 경우가 많은데, 차례차례 번역도 할 생각이고, 도움되는 글이나 많이 사용되는 문장 같은 경우에는 부가 설명도 달도록 하겠습니다!)

 

平素より大変お世話になっております。

평소 대단히 수고 많으십니다.
 
さて、「○○○」の納期延期の件、お許しをいただきましたこと、心から感謝申し上げます。

그런데(그건 그렇고), 「○○○」 납기연기 건 허용해 주신 점, 마음 깊이 감사 드립니다.
 
このたびは御社に大変ご迷惑をおかけして、深くお詫び申し上げます。

이번에 귀사에 많은 폐를 끼쳐서 깊이 사죄 드립니다.


現在は、週末もフル稼働で生産にあたっております。
현재, 주말도 풀가동으로 생산에 임하고 있습니다.


先日のご連絡では、2週間後の納品予定とお伝えしましたが、それに向けて作業は順調に進行いたしております。

지난 연락에서는, 2주간 후 납품예정으로 전달드렸습니다만, 그에 맞춰 작업은 순조롭게 진행되고 있습니다.

 

ご指定いただきました10月10日(金)までには、必ずお届けいたします。

지정하신 10월 10일(금)까지는 반드시 도착하겠습니다.


二度とこのようなことのないよう努めてまいりますので、どうぞ今後ともよろしくお願いいたします。
두번 다시 이러한 것이 (반복)되지 않도록 노력하겠으니, 아무쪼록 앞으로도 잘 부탁 드립니다.

 
取り急ぎお詫びとご連絡まで申し上げます。

우선 급히 사죄와 연락을 드립니다.

 

 

반응형